Voor in de agenda

Wees welkom, soyez les bienvenus!

 

Karin Amatmoekrim & Dewi Kasmo

Maandag 24 oktober, 20.00 uur, OBA Theater, Amsterdam

Boek & Spelen, over literatuur en toneel
Gesprek met Karin Amatmoekrim over haar nieuwe boek, Tenzij de vader, & met actrice Dewi Kasmo over haar voorstellingen.

Info & reserveren:

http://www.oba.nl/agenda.spelen.html

 

Hedendaagse Franse dichters

Vrijdag 4 november, 20 uur, Perdu, Amsterdam

Presentatie van Terras # 11, ‘Onze’

Info & reserveren:

http://perdu.nl/nl/r/hedendaagse-franse-dichters-terras-11-onze/

 

De Franse taal: cool of passé?
Donderdag 10 november, 20 uur, SPUI25, Amsterdam
Ter gelegenheid van de Dag van de Franse taal
info & reserveren:
http://www.spui25.nl/programma/item/franse-taal.html

 

Lezersfeest, interviews met Griet Op de Beeck, Herman Koch, Nelleke Noordervliet, Saskia Noort, Susan Smit en Dimitri Verhulst

Zaterdag 12 november, Rotterdam, 19 uur

info & reserveren:

http://www.lezersfeest.nl/programma

 

 

Wash your brain! Un autre regard sur le monde # 1

Avec Joke J. Hermsen, Bart Koetsier, Cécile Ladjali, Stéphane Sorlat & Julie Savoye
Le mardi 15 novembre, Maison de la Poésie, Paris, 19 heures

Info & réservations:

http://www.maisondelapoesieparis.com/events/washyourbrain-un-autre-regard-sur-le-monde-1/
http://lafrance.nlambassade.org/calendrier/2016/11/wash-your-brain.html

 

Nelleke Noordervliet & Olga Zuiderhoek

Maandag 21 november, 20.00 uur, OBA Theater, Amsterdam

Boek & Spelen, over literatuur en toneel
Gesprek met Nelleke Noordervliet over haar nieuwe boek Aan het eind van de dag & met actrice Olga Zuiderhoek over haar vak.
Info & reserveren:

http://www.oba.nl/agenda.spelen.html

 

Rencontre avec Jan Brokken (et une dizaine d’autres écrivains européens)

Le samedi 26 novembre, Aix en Provence, Bibliothèque Méjanes, 15.30 heures

Rencontres européennes de littérature Lettres d’Europe et d’ailleurs, autour du thème : Quand la littérature parle de frontières.

Info & réservations :

http://cfaprovence.com/index.php/fr/infos-et-liens-utiles/petites-annonces/83-manifestations-culturelles-du-cfap/manifestations-novembre/1612-vendredi-25-et-samedi-26-novembre-festival-litteraire-international-lettres-d-europe-et-d-ailleurs

 

Athenaeum Leesclub Frans: Alain Mabanckou

Dinsdag 29 november, Athenaeum Boekhandel, 19 uur

Au sujet du livre Le monde est mon language

Info:

https://www.athenaeum.nl/

 

Rencontre avec l’écrivain français Christophe Boltanski
Woensdag 30 november, Amsterdam, SPUI25, 20 uur

Info & reserveren:

http://www.spui25.nl/programma/item/christophe-boltanski-in-gesprek-met-margot-dijkgraaf.html?page=2&pageSize=20

Manosque, Festival Les Correspondances

Stel u voor: een prachtig klein typisch provençaals dorp vlakbij Aix-en-Provence, in Zuid-Frankrijk. Terrassen onder platanen, een zaterdagmarkt, mooie pleintjes in aardetinten, fonteinen, een keur aan restaurantjes en vooral heerlijk najaarsweer. En stel u dan voor dat daar gedurende vier dagen tientallen schrijvers acte de présence geven, interviews, debatten, voor het grootste deel in de open lucht, op de pleinen, tegen de muur van een eeuwenoud kerkje, ’s avonds in een theater. Dan heeft u een beeld van Manosque en het festival Les Correspondances dat hier voor de 18e keer wordt gehouden.

Olivier Chaudenson, die samen met Evelyn Prawidlo, de directie voert, en ook directeur is van het Maison de la Poésie in Parijs, is tevens oprichter van het festival. Het trekt jaarlijks zo’n 16.000 bezoekers, vertelt hij, uit de verre omtrekt van Manosque. De stad financiert, de regio, het ministerie van cultuur via het Centre National du Livre en dan zijn er nog bedrijven die sponsoren – vandaar dat alle optredens die in de openlucht plaatsvinden gratis kunnen zijn. Met zijn team kiest Chaudenson de auteurs die worden uitgenodigd, vier mensen lezen van mei tot juli de proeven van een groot deel van de ruim 500 romans die in de rentrée zullen verschijnen. De auteurs die hun voorkeur hebben krijgen een uitnodiging, voor het grootste deel zijn het Fransen. Dit jaar is er een Slowaakse en een Portugese auteur, beiden spreken Frans. Chaudenson loopt voortdurend van het ene podium naar het andere. Hier wordt Serge Joncour geïnterviewd door Julien Bisson, de hoofdredacteur van Lire, tweehonderd meter verderop spreken Vincent Message et Jean-Baptiste Del Amo over hun nieuwe romans, die beide draaien om geweld, ecologie en dierenleed. Catherine Poulain vertelt over de tien jaar die ze doorbracht op vissersboten in Alaska, Gaël Faye, dé ontdekking van deze rentrée, brengt een lecture musicale van zijn roman ‘Petit pays’. Luc Lang spreekt over zijn vuistdikke nieuwe roman Au commencement du septième jour, en Alain Mabanckou trekt zulk talrijk en enthousiast publiek dat zelfs een plotseling opkomende, donderende onweersbui hen niet verjaagt.

’s Avonds zijn er voorstellingen in het grote theater Jean-le-Bleu, Arthur H brengt er zijn pornografische poëzie of – zo men wil – zijn poëtische porno ten gehore, André Wilms leest de brieven van Dashiel Hammett, Les Cannibales van Régis Jauffret leidt tot wisselende reacties – van afschuwelijk tot geweldig, wat een absurdisme, een duo dat een keur aan verschillende briefwisseling ten gehore brengt heeft duidelijk niet geoefend en wordt door zeshonderd man publiek uitgefloten. In een literaire ‘battle’ verdedigen lezers hun favoriete boek – 3 minuten hebben ze daar maximaal voor, aangemoedigd door het talrijke publiek. Door het hele dorp staan tientallen ‘écritoires’, schrijftafels, waar iedereen een brief kan schrijven of een kaart van het festival kan schrijven, die vervolgens door ‘la poste’, medesponsor van het evenement, bezorgd zal worden. De sfeer is vriendelijk en relaxed, heel literair Parijs is er ook, maar nu heel ontspannen. Manosque boft met zo’n festival.

 

 

Iqaluit, Inuitfilm van Canadees Benoît Pilon

Iqaluit is de naam van een klein stadje, of eerder een groot dorp in het uiterste noorden van Canada, tegen de poolcirkel aan. Het is de hoofdstad van de regio Nunavut en heette vroeger Frobisher Bay. In Inuktitut, de taal van de Inuit die hier wonen, betekent Iqaluit ‘plek met veel vis’.

Iqaluit is ook de titel van de nieuwe film van de Frans-Canadese filmmaker Benoît Pilon, die de wereldpremière gunde aan het filmfestival Film By The Sea in Vlissingen, waar deze week van s’ morgens vroeg tot ’s avonds laat films werden getoond aan een nieuwsgierig en talrijk publiek. De vertoningen van Pilons film zorgden iedere keer voor uitverkochte zalen. En terecht. Het is in plot en beeld een schitterende film over een wereld die ons vreemd is. Zelfs Canadezen kennen dit aparte universum dat duizenden kilometers ten noorden van Montreal ligt, nauwelijks, verteldt Pilon, ook voor hen is het een volstrekt andere wereld. Twee maanden per jaar is het er licht en dan gaat de zon ook nauwelijks onder, de rest van de tijd is het er grotendeels donker. Iqaluit gaat over liefde, huwelijk, overspel, dubbellevens, over stad versus natuur, over leven in de hectiek en leven in rust, maar vooral over de clash van culturen: hoe die ander, die zo’n ander leven leidt, te begrijpen, hoe hem de hand te reiken?

In de film gaat Carmen, de vrouw van Gilles, die in Iqaluit een bouwonderneming heeft voor het eerst naar de plek waar haar man de helft van het jaar werkt. Hij is van een rotsachtige heuvel gevallen, onder verdachte omstandigheden, en hij sterft in haar bijzijn. Wat volgt is haar zoektocht naar het hoe en waarom van zijn dood. Stap voor stap ontdekt ze hoe zijn leven daar eruit zag, waar hij werkte, met wie en welk privéleven hij er opbouwde. Tegelijkertijd maakt ze nader kennis met de Inuit, met hun harde leven en hun geschiedenis. Hun voorouders werden door de Canadese overheid tegen hun wil verplaatst naar het noorden. Nog in de jaren 50 werden kinderen uit hun gezinnen weggehaald en ondergebracht op internaten, zodat ze de Canadese cultuur tot zich zouden nemen. Ze werden door priesters misbruikt en uitgebuit. Pilon laat tegelijkertijd de pracht en de schoonheid van de natuur zien, die een volwaardig personage van de film is: de eilanden, de rotspartijen, de luchten, de compelte isolatie van de bewoners is indrukwekkend.

Bijzonder is ook dat Pilon, net als in zijn vorige film, The necessities of life, werkt met Inuitacteurs. Hun trage en bedachtzame manier van spreken, hun blik geven de film een diepere, menselijke laag.

Voorlopig draait de film nog niet in de bioscoop, over een paar weken gaat hij pas in Québec in première. De film verdient een breed publiek.

Lees meer

Christine Angot: Een onmogelijke liefde

Het heeft 25 jaar geduurd, maar inmiddels betwist niemand in Frankrijk meer dat Christine Angot (1959) Literatuur schrijft met een hoofdletter L. Sinds haar debuut in 1990 was er bijna geen boek van haar dat niet leidde tot een rel, polemiek of proces. Vanaf haar eerste titel was duidelijk dat deze schrijfster niets verzon, niets vermomde en niets verhulde. Haar exen, haar vrienden, haar dochter – allemaal kwamen ze vroeg of laat met naam en toenaam in haar werk voor. En niet altijd tot hun genoegen.

https://www.nrc.nl/nieuws/2016/07/28/vader-is-erudiet-en-pervers-3397959-a1513818

 

Lees meer

56 jaar geleden, in juni. Adieu Parijs van Léon Werth

Juni 1940, de Duitse legers rukken op naar Parijs. In paniek verlaten duizenden inwoners hun stad. Het is één grote karavaan naar het zuiden, ‘oude auto’s zijn uit hun holen te voorschijn gekomen’, beladen met koffers en matrassen. ‘Je zou denken dat het kostbaarste bezit van een Fransman zijn matras is’, schrijft de verteller. In de auto’s liggen oude vrouwen, ‘ze kijken niet meer naar wat buiten henzelf ligt, en kinderen slapen alsof ze dood zijn’. De wegen naar het zuiden raken verstopt, auto’s begeven het, mensen raken uitgeput en stranden, op zoek naar eten en benzine, op boerderijen in de Beauce of elders op het platteland. De stedelingen houden hun hand op bij de plattelandsbewoners, verslinden een stukje brood dat ze toevallig onderweg vinden. Inwoners van Parijs, mensen van standing, gewend aan welvaart, veranderen in een paar dagen in vluchtelingen, asielzoekers, smekelingen.

http://www.nrc.nl/handelsblad/2016/07/01/met-geweld-ontdaan-van-alle-franse-waarden-2899012

 

Over de nieuwe romans van Catherine Millet en Adrien Bosc

In een televisieprogramma ziet schrijver-uitgever Adrien Bosc de ontroering van een vioolbouwer als hij een krul in handen krijgt van een viool die hij decennia geleden heeft gelakt. De krul behoorde toe aan de viool van Ginette Neveu, een toptalent dat op dertigjarige leeftijd is omgekomen bij een vliegtuigcrash. Bosc raakt gefascineerd door het ongeluk waarbij 48 mensen omkwamen.

In 2001 publiceerde Catherine Millet haar romanHet seksuele leven van Catherine M., een spraakmakend, openhartig, autobiografisch verhaal over haar seksuele escapades. Hoe ben ik zo geworden, vroeg Millet zich sindsdien af, hoe was ik als kind, hoe ben ik opgevoed?

Hoewel de vragen en de obsessies van Bosc en Millet verschillend zijn, leiden ze tot een vergelijkbaar literair (zelf)onderzoek.

Lees meer

Robert Kramer in Huis Marseille: over Monsieur Khiar

Halverwege de route die labyrintisch door Huis Marseille loopt sta je ineens voor drie lichtbeelden: fijne, sierlijke boomtakken belicht door aanzwellend en afnemend licht in groen, oranje en rood. De takken worden gekleurd door het verspringen van een stoplicht, in nachtelijk Beiroet. De nachtelijke impressie wordt verlengd in een volgende, aardedonkere ruimte, waar je alleen de geluiden van de stad hoort: iets wat lijkt op wapperend wasgoed, verkeer in de verte, vaag gerinkel en gestommel. Vanuit het diepe donker stap je vervolgens in een helverlichte kubus, waar honderden voorwerpen afgebeeld op ansichtformaat je terugbrengen in de wereld van Monsieur Khiar.

http://www.nrc.nl/next/2016/04/22/uit-het-het-leven-van-monsieur-khair-1610401

Lees meer

Over Het leven van Vernon Subutex van Virginie Despentes

Virginie Despentes Net als in haar spraakmakende, later verfilmde romandebuut Baise-moi schetst Despentes in haar nieuwe roman de Franse zelfkant. Dit keer bekritiseert ze de vernietigende rol die Facebook in onze samenleving speelt. De Hyena is gespecialiseerd in sociale media. Voor een paar honderd euro maakt ze je vijand zwart, breekt ze hem virtueel de nek en haalt ze zijn webreputatie onderuit. Als je meer betaalt maakt ze zijn leven finaal kapot. Internet is anoniem, ideaal om een gerucht te laten verspreiden zonder dat iemand weet waar het vandaan komt. Voor haar is het een koud kunstje een lynchpartij via de media op touw te zetten. Het wordt goed betaald en het past helemaal bij de tijd, die ‘uitermate gunstig’ is voor meedogenloosheid.

http://www.nrc.nl/handelsblad/2016/04/01/de-facebookgeneratie-is-ik-en-ik-1602232

 

Lees meer

Laurent Binet: ,,Taal is het machtigste wapen ter wereld”

Taal is het machtigste wapen ter wereld’

Laurent Binet (43), de schrijver van HhhH, drijft in zijn nieuwe roman de spot met de grote Franse filosofen. ‘Foucault masturbeerde voor een poster van Mick Jagger.’

Met Laurent Binet komt een wervelwind van tomeloze energie café Jaures binnen, een café bistro in het 19de arrondissement van Parijs. Hij vliegt eerst uit zijn kleine knalblauwe auto, rukt zijn muts van zijn hoofd en bestelt een cola. Een speelfilm van zijn bestseller HhhH, een VPRO-documentaire over diezelfde roman, de promotie voor zijn nieuwe roman die dezer dagen ook in Nederland in vertaling verschijnt, én een baby van vijf maanden.

http://www.nrc.nl/next/2016/04/07/taal-is-het-machtigste-wapen-ter-wereld-1606236

Lees meer

Over La cache van Christophe Boltanski, prix Femina

Een uiterst bizarre familiegeschiedenis. Een puur literaire debuutroman. Een grand reporter die op reportage gaat in het huis waar hij vanaf zijn dertiende woonde, het huis van zijn grootouders, zijn ooms en zijn tante – een huis clos van de eerste orde. Het draait om de familie Boltanski, een beroemde naam in het culturele circuit: Christian Boltanski, de beeldend kunstenaar, Luc Boltanski, de socioloog, Jean-Elie Boltanski, de beroemde taalkundige. Nu is het de jongste van 53, Christophe de journalist, die de familiegeschiedenis in kaart brengt aan de hand van het huis waarin zijn familie is opgegroeid.

Ieder hoofdstuk opent met een tekening van het huis, in de rue de Grenelle in Parijs,  die in de loop van het boek, al vertellend, verder wordt ingevuld. Het begin van het boek is ronduit hilarisch: de Fiat 500 Lusso, die in de cour staat geparkeerd geldt als echt onderdeel van het huis. En jazeker: het blijkt de veilige schil waarin de familie, op elkaar gepakt, zich en sécurité voelt, dicht op elkaar, ongewassen, geparkeerd voor de kerk als de mis wordt opgedragen maar zonder uit te stappen, voor het ziekenhuis als er gewerkt moet worden, voor de school als er dan toch naar school gegaan moet worden – maar zo min mogelijk begeeft men zich buiten de warme cocon die de Fiat voor hen allen is. Hoe bizar ook, Christophe Boltanski weet aannemelijk te maken dat we hier niet met gekken van doen hebben. Zijn familieleden zijn zo geworden met een reden, een historische reden. Stap voor stap ontdekt hij waar zijn gehandicapte, magistrale grootmoeder vandaan komt (Oekraïne), wat het betekende tijdens de oorlog joods te zijn (uitgesloten en uitgekotst) en wat in wezen de echte kern van het huist vormt (de ‘cache’ uit de titel, een verborgen ruimte, waar zijn oom zich twee jaar lang verschool).

La cache gaat over een familie waarin niets werd bewaard, waarvan geen foto’s bewaard zijn gebleven, een familie die leefde in een ‘provisoire perpétuel’, een familie die op ieder moment van de dag door angsten werd gekweld. Wie zijn wij, in de grote maalstroom van veranderende identiteiten – om die vraag draait de roman, die leest als het werk van een ervaren romancier. In het voetspoor van George Perec, van Modiano en van Sebald schrijft Boltanski tegen het vergeten.